好(不)容易 (with great difficulty)
"Finally managed it (with effort)"
- with great difficulty好不容易 (= (idiomatic usage) with…好容易) = "with great difficulty / finally managed to".
- with great difficulty好不容易only then / not until才to buy买to / arrive到 = "(I) finally managed to buy it."
- Oddly, with great difficulty好不容易 and (idiomatic usage) with…好容易 mean the same thing.
good好(not不)easy容易 + only then / not until才 + Verb
- with great difficulty好不容易 stresses how hard-won the result was; only then / not until才 underlines "only then".
I我with great difficulty好不容易only then才managed to buy买到。
- with great difficulty好不容易only then / not until才to buy买to / arrive到 = "(I) finally managed to buy it."
Explore
Correct or broken?
好(不)容易 + 才 marks a hard-won result — and yes, with or without 不 it means the same.
Practice
I finally managed to buy it: 我好不容易 ____ 买到。
好(不)容易 + 才 + Verb = finally managed to: 好不容易才买到.
Practice
好不容易 stresses that the result was hard-won.
Yes — finally managed it, with effort: 好不容易才找到.
Recap
Key idea
- good好(not不)easy容易 + only then / not until才 + Verb — "with great difficulty / finally managed to"
- with great difficulty好不容易only then / not until才to buy买to / arrive到 · (idiomatic usage) with…好容易only then / not until才to find找到
- with great difficulty好不容易 = (idiomatic usage) with…好容易 (same meaning!); pairs with only then / not until才
Read the full reference: HSK 5 grammar — Adverbs.
Practice
好不容易 and 好容易…
Oddly, both = “with great difficulty”.