Tucked inside a complement, 倒 turns the comment sour — "easy for you to say." It implies the opposite of reality and is aimed mostly at the listener, with 说 / 想.
Structure: Subject + Verb + 得 + 倒 + Adjective
saying it说得easy enough倒容易then,那you你do it来!
Easy for you to say — you do it then!
you你wish想得nicely倒美don't!不work工作yet还want想to be paid拿工资?
You wish! Get paid without working?
Remember: 得 + 倒 = a sarcastic jab — "说得倒容易" = "easy enough for you to say." Reach for it to push back at the other person's 说 / 想. (你想得倒美!= "you wish!")
Watch out
- This 倒 (dào, "but / contrary") rebukes; don't confuse it with 倒 (dǎo, "fall over").